طواف
المفرد
136- İfrad Haccı
Yapanın Tavafı
أنبأ عبدة بن
عبد الله
البصري قال
أنبأ سويد بن
عمرو عن زهير
هو بن معاوية
قال حدثنا
بيان هو بن
بشر أن وبرة
هو الكوفي
حدثه قال سمعت
عبد الله بن
عمر وسأله رجل
أطوف بالبيت
وقد أحرمت بالحج
قال وما منعك
قال رأيت عبد
الله بن عباس
ينهى عن ذلك
وأنت أعجب
إلينا منه قال
رأينا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
أحرم بالحج
فطاف بالبيت
وسعى بين
الصفا
والمروة
[-: 3891 :-] Vebere el-Kufi
bildiriyor: Bir adam, ibn Ömer'e: "Hac için ihrama girdiğim zaman
(Arafat'ta vakfe yapmadan önce) Kabe'de tavaf edebilir miyim?" diye
sorunca, ibn Ömer:
"Neden yapamayasın
ki?" karşılığını verdi. Adam: "ibn Abbas'ın bunu yasakladığını gördüm,
ama senin görüşün bizim için daha önemlidir" deyince, ibn Ömer:
"Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in hac için ihrama girip, Kabe'yi tavaf ettiğini
ve Safa ile Merve arasında sa'y ettiğini gördük" dedi.
Diğer tahric: Müslim 1233
(187, 188), Ahmed, Müsned (4512).
أنبأ هناد بن
السري الكوفي
عن ملازم بن
عمرو وذكر
كلمة معناها
حدثني عبد
الله بن بدر قال
خرجت في ناس
من أصحابي
حجاجا حتى
وردنا مكة
فطفنا بالبيت
سبعا وصلينا
خلف المقام
ركعتين فإذا
رجل جالس على
زمزم فقال من
أنتم قلت من أهل
المشرق من أهل
اليمامة قال
أحجاجا قدمتم أم
عمارا قلنا
حجاجا قال
فإنكم نقضتم
حجكم فقلت قد
حججت مرارا كل
ذلك كنت أفعل
هكذا فسألت من
هذا فقالوا بن
عباس ثم خرجنا
من وجهنا حتى
نأتي عبد الله
بن عمر
فأخبرناه ما
قال لنا بن
عباس فقال
أذكركم بالله
أحجاجا قدمتم
أم عمارا قلت
حجاجا قال فإن
نبي الله صلى
الله عليه
وسلم وأبا بكر
وعمر وعثمان
كلهم قد حج
ففعل ما فعلتم
[-: 3892 :-] Abdullah b. Bedr der ki:
Bazı arkadaşlarımla hac için yola çıkıp Mekke'ye vardığımızda, yedi şavt tavaf
yaptık ve Makam'ın arka tarafında iki rekat namaz kıldık. Bu sırada zemzem
suyunun başında oturan bir adam: "Siz kimsiniz?" diye sorunca, ben:
"Doğu tarafından, Yemame halkındanız" dedim. Adam: "Hac için mi
yoksa umre için mi geldiniz?" diye sorunca, "Hac için geldik"
cevabını verdik. Bunun üzerine adam: "Siz haccınızı bozdunuz"
deyince, ben:
"Ben defalarca hac
ettim ve her defasında bu şekilde yapıyordum" deyip, adamın kim olduğunu
sordum. Bana: "Bu ibn Abbas'tır" dediler. Sonra çıkıp doğru Abdullah
b. Ömer'in yanına gittik ve ibn Abbas'ın söylediklerini ona aktardık. Bize:
"Allah için
söylemenizi istiyorum; siz hac için mi yoksa umre maksadıyla mı geldiniz?"
diye sorunca, ben: "Hac için geldik" dedim. ibn Ömer:
"Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem), Ebu Bekr, Ömer ve Osman hac yaptılar ve sizin yaptığınız gibi
(Arafat'ta vakfe yapmadan önce) tavaf yaptılar" dedi.
Tuhfe: 7118
أنبأ محمد بن
رافع
النيسابوري
عن يحيى وهو
بن آدم قال
حدثنا سفيان
وهو بن عيينة
قال حدثني عبد
الرحمن بن
القاسم عن
أبيه القاسم
عن عائشة قالت
خرجنا مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لا
نرى إلا أنه
الحج قالت
فلما أن طاف
بالبيت وبين
الصفا والمروة
قال من كان
معه هدي فليقم
على إحرامه
ومن لم يكن
معه هدي
فليحلل
[-: 3893 :-] Hz. Aişe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraber sadece hac yapmak (hacc-ı
ifrad) için yola çıktık. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) Kabe'yi tavaf edip,
Safa ile Merve arasında sa'y yapınca: "Kurbanı olan ihramdan çıkmasın,
kurbanı olmayanlar ise ihramdan çıksınlar" buyurdu.
Daha önce 279, 3707'te
muhtasar olarak geçmişti. - Mücteba: 5/245; Tuhfe: 17482
Diğer tahric: Buhari
(294, 305,1560,1788,5548,5559), Müslim 1211 (119, 120, 121, 123), Ebu Davud
(1782,2005,2006), İbn Mace (2963), Ahmed, Müsned (25722), İbn Hibban (3795,
3834, 3835).
أنبأ محمد بن
عبد الأعلى
الصنعاني قال
حدثنا خالد
وهو بن الحارث
قال حدثنا
شعبة عن قتادة
عن أبي حسان
واسمه مسلم
الأعرج أن
رجلا من بني الهجيم
قال لابن عباس
ما هذه الفتيا
التي تفتيها
من طاف بالبيت
فقد حل قال
سنة نبيكم صلى
الله عليه
وسلم وإن
رغمتم
[-: 3894 :-] Müslim el-A'rec der ki:
Huceym kabilesinden bir adam, ibn Abbas'a: "Kabe'yi tavaf eden ihramdan
çıkmış olur fetvasını vermen de ne demek oluyor?" deyince, ibn Abbas:
"Hoşunuza gitmese
de, bu Peygamberinizin (sallallahu aleyhi ve sellem) sünnetidir"
karşılığını verdi.
Mücteba: 5/245; Tuhfe:
17482
Diğer tahric: Müslim
1244 (206, 207), Ahmed, Müsned (2S13).